Virtual Seminar on Creating and Using Videos for Language Teaching
On November 1, 2017, from 10:30 a.m. to 12 p.m. (ET), TESOL will host a virtual seminar entitled “Creating & Using Videos for English Language Teaching.” With the increase of great videos from online sources such as MOOCs, TED, and YouTube channels, more and more educators and language learners are relying on video and audio as a source of language input. Additionally, the development of smartphones and other mobile devices have made taking and sharing good-quality videos easier than ever. This seminar will guide participants through some DIY (do-it-yourself) methods to create simple but useful videos for their English language teaching environment. These videos can be used for effective instructional purposes and student projects, as well as for professional development. TESOL members may participate for free; the cost for nonmembers is $50. The registrationdeadline is October 29, 2017.
Each month we publish blogs and several newsletters full of digital learning, funding, professional growth, social media, and STEM resources. Below are items from our blogs and newsletters that educators turned to the most in April.
My colleague and I recently formed a bilingual parent group to strengthen our relationship with our Spanish speaking families. Parents repeatedly explained that the language barrier caused them to feel that they did not have a voice. Each parent expressed a desire to feel more connected to our school. Hearing this made me think, “How can we give a voice to the voiceless in our schools?” To overcome this barrier, we brought families together to record a video. Parents shared the importance of education in their families and then expressed what they wished teachers knew about them. The video has made such a strong impact in our community that it is now shown throughout Wisconsin.
The Global Literature in Libraries Initiative is intended to raise the visibility of world literature for adults and children at the local, national, and international levels by facilitating close and direct collaboration between translators, librarians, publishers, editors, and educators.